Accius

More readable and adroit imitations of Greek tragedy were furnished by Pacuvius' younger contemporary, Lucius Accius, son of a freedman of Pisaurum (584-after 651), with the exception of Pacuvius the only notable tragic poet of the seventh century. An active author also in the field of literary history and grammar, he doubtless laboured to introduce instead of the crude manner of his predecessors greater purity of language and style into Latin tragedy; yet even his inequality and incorrectness were emphatically censured by men of strict observance like Lucilius.

Greek Comedy Terence

Far greater activity and far more important results are apparent in the field of comedy. At the very commencement of this period a remarkable reaction set in against the sort of comedy hitherto prevalent and popular. Its representative Terentius (558-595) is one of the most interesting phenomena, in a historical point of view, in Roman literature. Born in Phoenician Africa, brought in early youth as a slave to Rome and there introduced to the Greek culture of the day, he seemed from the very first destined for the vocation of giving back to the new Attic comedy that cosmopolitan character, which in its adaptation to the Roman public under the rough hands of Naevius, Plautus, and their associates it had in some measure lost. Even in the selection and employment of models the contrast is apparent between him and that predecessor whom alone we can now compare with him. Plautus chooses his pieces from the whole range of the newer Attic comedy, and by no means disdains the livelier and more popular comedians, such as Philemon; Terence keeps almost exclusively to Menander, the most elegant, polished, and chaste of all the poets of the newer comedy. The method of working up several Greek pieces into one Latin is retained by Terence, because in fact from the state of the case it could not be avoided by the Roman editors; but it is handled with incomparably more skill and carefulness. The Plautine dialogue beyond doubt departed very frequently from its models; Terence boasts of the verbal adherence of his imitations to the originals, by which however we are not to understand a verbal translation in our sense. The not unfrequently coarse, but always effective laying on of Roman local tints over the Greek ground-work, which Plautus was fond of, is completely and designedly banished from Terence; not an allusion puts one in mind of Rome, not a proverb, hardly a reminiscence;(2) even the Latin titles are replaced by Greek. The same distinction shows itself in the artistic treatment. First of all the players receive back their appropriate masks, and greater care is observed as to the scenic arrangements, so that it is no longer the case, as with Plautus, that everything needs to take place on the street, whether belonging to it or not. Plautus ties and unties the dramatic knot carelessly and loosely, but his plot is droll and often striking; Terence, far less effective, keeps everywhere account of probability, not unfrequently at the cost of suspense, and wages emphatic war against the certainly somewhat flat and insipid standing expedients of his predecessors, e. g. against allegoric dreams.(3) Plautus paints his characters with broad strokes, often after a stock-model, always with a view to the gross effect from a distance and on the whole; Terence handles the psychological development with a careful and often excellent miniature-painting, as in the -Adelphi- for instance, where the two old men--the easy bachelor enjoying life in town, and the sadly harassed not at all refined country-landlord--form a masterly contrast. The springs of action and the language of Plautus are drawn from the tavern, those of Terence from the household of the good citizen. The lazy Plautine hostelry, the very unconstrained but very charming damsels with the hosts duly corresponding, the sabre-rattling troopers, the menial world painted with an altogether peculiar humour, whose heaven is the cellar, and whose fate is the lash, have disappeared in Terence or at any rate undergone improvement. In Plautus we find ourselves, on the whole, among incipient or thorough rogues, in Terence again, as a rule, among none but honest men; if occasionally a -leno- is plundered or a young man taken to the brothel, it is done with a moral intent, possibly out of brotherly love or to deter the boy from frequenting improper haunts. The Plautine pieces are pervaded by the significant antagonism of the tavern to the house; everywhere wives are visited with abuse, to the delight of all husbands temporarily emancipated and not quite sure of an amiable salutation at home. The comedies of Terence are pervaded by a conception not more moral, but doubtless more becoming, of the feminine nature and of married life. As a rule, they end with a virtuous marriage, or, if possible, with two--just as it was the glory of Menander that he compensated for every seduction by a marriage. The eulogies of a bachelor life, which are so frequent in Menander, are repeated by his Roman remodeller only with characteristic shyness,(4) whereas the lover in his agony, the tender husband at the -accouchement-, the loving sister by the death-bed in the -Eunuchus- and the -Andria- are very gracefully delineated; in the -Hecyra- there even appears at the close as a delivering angel a virtuous courtesan, likewise a genuine Menandrian figure, which the Roman public, it is true, very properly hissed. In Plautus the fathers throughout only exist for the purpose of being jeered and swindled by their sons; with Terence in the -Heauton Timorumenos- the lost son is reformed by his father's wisdom, and, as in general he is full of excellent instructions as to education, so the point of the best of his pieces, the -Adelphi-, turns on finding the right mean between the too liberal training of the uncle and the too rigid training of the father. Plautus writes for the great multitude and gives utterance to profane and sarcastic speeches, so far as the censorship of the stage at all allowed; Terence on the contrary describes it as his aim to please the good and, like Menander, to offend nobody. Plautus is fond of vigorous, often noisy dialogue, and his pieces require a lively play of gesture in the actors; Terence confines himself to "quiet conversation." The language of Plautus abounds in burlesque turns and verbal witticisms, in alliterations, in comic coinages of new terms, Aristophanic combinations of words, pithy expressions of the day jestingly borrowed from the Greek.

Italian Books
Theodor Mommsen
Classic Literature Library

All Pages of This Book